Как правильно писать название республики

На днях в "списке жалоб" на сайте (да, есть такая функция на сайте, если кто не знал: выделить слово с ошибкой на нажать Ctrl+Enter) появился вопрос: "а как правильно оно вообще пишется? через а или через о? с одной с или с двумя? а то у вас везде по-разному?"

И вопрос вполне закономерный, поскольку есть два написания и они совершенно разные! Т.е. в одном случае "о", а в другом - "а", а также в одном случае пишется одна буква "с", в другом - две. Так что запоминаем (каждый раз сама себе напоминаю / вспоминаю "как правильно"):

Белору́ссия (на белорусском языке - Беларусь),
официальное название — Респу́блика Белару́сь (на белорусском языке - Рэспубліка Беларусь),
официальное сокращённое название Белару́сь.

Как правильно писать название республики


Получается, что в официальном кратком наименовании пишем букву "А" и одну букву "С",
а вот полное название (в настоящее время реже употребляемое) - пишется к буквой "О" и двумя буквами "С".

Вот так вот запутано! И ничего не поделаешь и каждый раз "замираешь" перед тем, как написать "правильно"..

республика Беларусь

Белоруссия


Название «Беларусь» («Белоруссия») происходит от словосочетания Белая Русь (лат. Russia Alba, лат. Rutenia Alba), вошедшего в западноевропейскую картографическую и географическую традицию с XVI века, при этом восточнославянские территории подразделялись на области с «колористическими» хоронимами: Красная, Белая и Чёрная Русь; к этому цветовому делению также добавлялось деление на Великую и Малую Русь, заимствованное из византийской традиции. Территориально однозначную локализацию в этих источниках имела только Rubra Russia, или Rut(h)enia — Красная, или Червоная Русь, идентифицировавшаяся с Галицией и Волынью, тогда как Белую и Чёрную Русь в различных трудах и картах относили как к Великому княжеству Литовскому, так и к Северо-Восточной Руси.

В современных восточнославянских языках топонимы «Беларусь» и «Белоруссия» являются экзоглоссными кальками — они, наряду с «колористическими» хоронимами восточнославянских земель, были заимствованы у поляков белорусскими и украинскими авторами, а через них попали в Россию, где в XVII веке хоронимы начали использоваться в канцелярско-дипломатической практике. Окончательное закрепление за территорией нынешней Республики Беларусь топонима «Белая Русь» и прекращение синонимического употребления хоронима «Чёрная Русь» произошло в XVIII веке.

19 сентября 1991 года Белорусская Советская Социалистическая Республика информировала ООН об изменении её названия на «Беларусь». Основанием стал принятый в этот же день закон № 1085-XII «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом законе Верховный Совет постановил: «Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть „Республика Беларусь“, а в сокращённых и составных названиях — „Беларусь“. Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием».

Конституция Республики Беларусь 1994 года официально издавалась не только на белорусском, но и на русском языке, который только в 1995 году наряду с белорусским был объявлен государственным. Однако и до того, как русский язык получил статус государственного, в официальном русскоязычном издании белорусской конституции использовалось название «Беларусь» («Республика Беларусь»). Сейчас термин «Белоруссия» по отношению к названию государства в самой Республике Беларусь не употребляется. Термин «Белоруссия» более не сохраняется даже в традиционных наименованиях (к примеру, центральная белорусская газета, долгое время носившая наименование «Советская Белоруссия», сейчас переименована в «Беларусь сегодня»).

В России, в отличие от Беларуси, употреблялись оба варианта названия — как «Беларусь», так и «Белоруссия». По мнению кандидата филологических наук А. Мусорина, возникновение в начале 1990-х годов дуплета «Белоруссия» — «Беларусь» для наименования белорусского государства произошло не в результате естественного развития лексики русского языка, а было инспирировано носителями белорусского языка. В значительной степени это было вызвано тем, что русский язык был и остаётся для белорусского народа языком межнационального общения, важным средством коммуникации.

17 августа 1995 года заместитель руководителя Администрации Президента России Сергей Красавченко издал Распоряжение № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц». Согласно данному распоряжению, следовало «использовать в документах, создаваемых в Администрации Президента Российской Федерации, в служебной переписке и официальных переговорах» варианты «Белоруссия» и «Республика Белоруссия». При этом Виктор Черномырдин указал, что следует «разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий».

Результатом стало продолжение использования в официальных российских и международных документах обеих форм («Беларусь» и «Белоруссия»).
22 октября 1998 года был введён в действие Общероссийский классификатор стран мира (ОКСМ), в котором содержалось название «Белоруссия (Республика Белоруссия)».

14 декабря 2001 года постановлением Госстандарта России № 529-ст был введён в действие новый ОКСМ, в соответствии с которым полное наименование белорусского государства — Республика Беларусь, сокращённое — Беларусь.

Старший научный сотрудник Института языкознания РАН Ю. Б. Коряков в своей кандидатской диссертации «Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций» писал, что в силу белорусских законов, устанавливающих, что слово «Беларусь» должно произноситься в других языках в соответствии с его белорусской формой, «в самой Белоруссии в русском языке, как письменном, так и устном, употребляется форма „Беларусь“». В России же, по словам Корякова, используются обе формы — и «Беларусь», и «Белоруссия».

По мнению справочной службы сайта Грамота.ру, при официальном употреблении правильное название — «Беларусь», при неофициальном — «Белоруссия». Сфера употребления формы «Белоруссия», по мнению справочной службы, — обиходная (неофициальная) устная и письменная речь (газетные тексты и т. п.).

Слово «Беларусь» сильно противоречит русской орфографии, в которой нет соединительной гласной «а», но «Беларусь» является самоназванием и «для политической корректности нужно употреблять» именно это название.

Похожие публикации

Белоруссия в фотографиях. Весна.

Весна в Белоруссии просто замечательная! Первым делом, она замечательна тем, что наступает там раньше! Так изголодаешься по теплу, свету и зелени, что выть после зимы и нашей затяжной холодной и...

11.10.2009 | Подробнее

Выбираем белорусский санаторий для себя

Побывать в Белорусском санатории, а точнее, в принципе, съездить в санаторий, я мечтала давно. Ещё живя в России я регулярно слышала от знакомых, что вот де они ездили в санаторий в Беларусь и как...

26.12.2016 | Подробнее

Песочница с крышкой-скамейками своими руками

Вот и наступила весна. Газон со дня на день просохнет - самое время строить песочницу для ребенка. Прошлым летом и этой зимой малыш вполне обходился небольшим пластиковым контейнером с песком - и это...

23.04.2018 | Подробнее

Добавить комментарий


@

  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Вопрос:

Соберем команду в школе И найдем большое поле. Пробиваем угловой - Забиваем головой. И в воротах пятый гол! Очень любим мы ...

Ответ: *

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив